用户名: 密码: 免费注册 忘记密码? 网站地图 | 加入收藏 | 设为首页
首页 | 新闻 | 工具 | 系统 | 办公 | 聊天 | 多媒体 | 网页 | 运营 | 平面 | 欣赏 | 数据库 | 程序 | 服务器 | 组网
网页 | 3dmax | Ghost | Windows Xp| Dreamweaver | photoshop | Flash | office | Alexa | Css | QQ | Asp | PHP | Jsp | Access
Flash MX 2004入门 | 网站推广策略 | CorelDRAW入门 | ASP学习 | 网站建设大师功 | Word入门
  iTbulo.com > 学院 > 软件新闻 > 业界新闻 > 文章正文
Google雄心:全球语言即时翻译
iTbulo.COM 2007-3-30 驱动之家()

按照Google规划的未来,人们完全可以在瞬间将自己的文档翻译成其他主要语种,并且只需要利用机器逻辑,无需语言专家干预。

Google的方法叫作“统计学机器翻译”。在传统的翻译过程中,都是由语言专家编写语法规则并导入计算机,而Google则是借助人们已经翻译过的相关语种文档作为参考,让计算机以此进行学习,完善今后的翻译工作。

为此,Google翻译项目负责人、现年35岁的德国人Franz Och已经将数百万份联合国和欧盟的双语文本录入了计算机,以便进行分析对比。

Och表示,虽然这种方法算不上完美,但已经是很大的进步了。他说:“一些在机器翻译领域工作了很久的专家见了我们的阿拉伯语-英语翻译后都认为,这太惊人了,是一种新的突破;而从未见过机器翻译的人在读了我们的翻译稿后说,第一个错误在第五句中就出现了,看起来不行。”

Och指出,比较麻烦的是缺乏译文对比的语言,比如非洲国家的一些语言,因为它们的使用人群并不大。Och说:“对照文本越多,翻译效果越好。”

在Google餐厅吃午餐的时候,Och展示了翻译自阿拉伯新闻网站的一份英文稿件,相当通顺,不过邻座的两位说俄语的Google工作人员指出,把新闻从英语翻译成俄语只能勉强阅读,效果还不理想。显然,向英语的翻译效果要更好。

爱丁堡大学教授Miles Osborne称赞了Google的翻译成果,但同时指出,就像下棋一样,电脑永远无法超越人类,电脑的用途应当是帮助人们更好地理解世界,而不是替代我们去胜任一切工作。

Google翻译工具地址:http://www.google.com/language_tools

七嘴八舌版Google
文章搜索
相关资讯
相关文章 相关下载
Google尝试即时翻译 同时译100种语言
Google终于要打扮打扮自己了!
搜索更便捷!Google桌面搜索新版试用
更加个性舒适!Google主页添加装饰性主题
Google为什么(可能)做输入法?
焦点信息